Thursday, February 4, 2010

"Santiago," I called


But that was years ago.
Lo manejaba sin miedo, y adelante;
con tantas ganas, el me dice, con tantas ganas de volver...

Wednesday, February 3, 2010

Que habían dejado el muelle hace años


They left the quay years ago.
Floating, tied to the dock, weathered and fragile, it stood still. 
Paint gone. the key lock still worked, alright

Friday, January 29, 2010

Wednesday, January 6, 2010

Cold outside


["You can sleep while I drive," she said. But that was long before the rain, ages before the streets of buenos aires engulfing our last dollar bills, before the tenor falling from stage at Corrientes, el olor del café y tantas medialunas slowly swallowing her back to the city, a rediscovery of your earlier - and only? - roots, a call desde las calles de San Telmo, and the Rio de la Plata slowly widening between us, then Colonia del Sacramento and all the Uruguayan ranchos, and later the vastitude of Brazil before more water, oceans, and our lost voices.
I slept, baby. I did. And you drove smoothly, nicely. A couple of times I remember vaguely to hear you sing. As you drove. Quietly you sung, I want to believe, all night long..]

"Você pode dormir enquanto eu dirijo," ela disse. Mas isso foi muito antes da chuva, séculos antes das ruas de buenos aires reclamando nossos últimos dólares, antes do tenor cair do palco em Corrientes, el olor delcafé y tantas medialunas lentamente lhe reclamando de volta à cidade, uma redescoberta de suas raízes primeiras - e únicas? - um chamado desde as ruas de San Telmo, e o Rio de la Plata lentamente se alargando entre nós, então Colonia del Sacramento e todos os pampas Uruguaios, depois as vastidões do Brasil antes de mais água, oceanos, e nossas vozes perdidas. 
Eu dormi, baby. Dormi. E você dirigiu suavemente, sem sobresaltos. Em duas ocasiões eu lembro vagamente de te ouvir cantar. Enquanto dirigias. Você cantou calmamente, quero crer, a noite toda..

Friday, December 25, 2009

In 1956 I had opened that door


[We had almost two feet of snow. I spent most of the morning shoveling it out of the uncovered porch and the pathway that led to the cabin. Later in the afternoon, Jemime appeared from across the lake. I could not believe she had made that far. With a book in her hand. Eyes almost impossibly green...]

Monday, December 21, 2009

Chromotherapy - Colored cups



[On a window sill, water-filled colored glasses sit through the day: Violet for meditation, elevation, these subtleties; Blue for words and throat; Green for lungs and heart; Yellow washing liver, intestines, calming anxiety; orange and sex; and finally Red, centered on the sill, more exposed to the sun. Red for the structure of my path. Legs and feet. My armchair, my walking stick, my road diverging in two.]

Thursday, December 17, 2009

Monday, December 14, 2009

He used to live there, Joshua






Two o'clock on a July afternoon. Mary had not yet got up. It was so hot, your ears heard these estalos sometimes, as if crickets were all around you.

Sunday, December 13, 2009

Saturday, December 12, 2009

Macarroni e Pizza




[Doppo il pranzo, ci era andato verso il mare. C'erano tante nuvole. Faceva freddo. Nessuno aveva mai visto il sole quel giorno. Rassegnati, marciamo in silenzio, con il vento in faccia che, per il marciapiede, faceva vortici sui sacchetti di plastica]